Jak používat "jak jsi řekla" ve větách:

Tak jsi se tedy pomstila, jak jsi řekla.
Е, успя да си го върнеш тъпкано.
Jak jsi řekla "odpal", mělas mě v kapse.
Спечели ме още с "Разкарай се".
Pamatuješ si, jak jsi řekla, že je skvělé, že jsem tě sem vzal a Ron by nikdy nic podobného neudělal?
Сещаш ли се, че каза, че е страхотно, че съм те довел тук и че Рон никога не би направил подобно нещо?
Dobře, jak jsi řekla, 200.000 let, trochu mimo.
Както казах 200, 000 години са много време.
Ale jak jsi řekla, dokážeš Wraithy cítit už teď.
Но както ти каза, можеш да усетиш Призраците и сега.
Pokud jsi žila v tom útulku, jak jsi řekla svému novému taťkovi... tak nemám z čeho vyjít a ty zemřeš.
Ако си живяла в приюта както си казала на новия ти татко значи няма как да ти помогна. И ще умреш.
Víš, že pořád myslím na to, jak jsi řekla, že jsi mě hodila za hlavu?
За нещата които каза за мен, как си ме забравила?
Oba jsem dal do neceséru, přesně jak jsi řekla.
Прибрах ги в несесера, както бях инструктиран.
Jak jsi řekla, dělalas to pro své lidi.
Както каза, направи го за народа си.
Protože takovýho si ho chci pamatovat, takovýho, jak jsi řekla.
Защото исках да го запомня по този начин.
Jak jsi řekla. Radši nenechávám nevinné umírat.
Както каза, не искам да оставя невинен да умре.
Návnada fungovala, přesně jak jsi řekla Emmo.
Стръв Работил е като ти каза Ема.
A jak jsi řekla, ty se nemůžeš hnout.
Ти сама каза, че не можеш да се движиш.
Jak jsi řekla, Chloe, je to pro jeho vlastní dobro.
Както каза, за негово добро е.
Nechám si tyhle a udělám, jak jsi řekla.
Ще задържа тези и ще направя каквото ми каза.
Jak jsi řekla, jsou to idioti.
Както сама каза, те са идиоти.
Jak jsi řekla, mám zaplacenou ještě jednu noc.
Както сама каза... платил съм си за още една вечер.
Je to skoro, jak jsi řekla, jako být pod vodou.
Подобно на това чувството под водата, което описа.
Jak jsi řekla, každou promrhanou sekundou...
Както ти каза, че не трябва да се търси по- секунда.
A fungovalo to, přesně, jak jsi řekla, že bude.
Стана точно... точно както казахте, че ще стане.
A nebo by to mohl být, jak jsi řekla, tvůj "mírný sklon k paranoie"?
Или както казваш, може да е твоята параноя?
Jak jsi řekla, jsem patriarcha téhle rodiny, tak budu říkat, co budu chtít.
Както каза аз съм главата на семейството... Ще казвам каквото искам.
Tohle bude velké finále mého filmu a jak jsi řekla, "jsi hvězda".
Това ще е големият финал на филма ми, а както ти каза: "Ти си звездата."
Ale jak jsi řekla, jsi dost stará na to, aby ses rozhodovala sama.
Но както каза ти, сега си достатъчно голяма да взимаш сама решенията си.
To, jak jsi řekla jeho jméno.
Хареса ми как изрече името му.
Jak jsi řekla, zachránil vám život.
Както каза, той ти спаси живота.
Ale jak jsi řekla, naše rodiny jsou silnými spojenci.
Но, както ти каза, нашите семейства са силни съюзници.
Pamatuješ, jak jsi řekla, že už jeden druhého neznáme?
Помниш ли, като каза, че вече не се познаваме?
A navíc, jak jsi řekla sama, mám dar.
Освен това, ти сам го каза - Имам подарък.
Takže, Julian byl v hotelu, jak jsi řekla.
Джулиън беше в хотела, точно както каза.
I kdybychom chtěli, jak jsi řekla, není cesty dovnitř.
Дори да искахме, както каза, няма как да се качим.
0.65273213386536s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?